MOJE POVÍDKY...aneb už nechci psát do šuplíku

"TANČI, MÁ ESMERALDO“

Publikováno 12.03.2015 v 18:39 v kategorii BÁSNĚ, přečteno: 132x

můj první a zatím zároveň poslední překlad z francouzštiny

Až roky přejdou,
najdou zde v podzemí
jen naše propletené kostry,
aby vesmír zvěděl,
jak Quasimodo miloval
Esmeraldu - cikánečku
ten, ke kterému byl Bůh tak krutý
Pomozte, mu nést jeho kříž
Pomozte, mu nést jeho kříž


Jezte mé tělo a pije mou krev
supi z Montfauconu a vězte,
že smrt navždy naše jména v jedno spojí
Nechte moji duši, aby se povznesla
Daleko od bídy tohoto světa

Ať s vesmírnou září splyne

Ať s vesmírnou září splyne


„TAK TANČI, MÁ ESMERALDO
TAK ZPÍVEJ, MÁ ESMERALDO

JEŠTĚ JEDNOU PRO MĚ MALIČKO ZATANČI!“

K smrti po tobě toužím

„TAK TANČI, MÁ ESMERALDO
TAK ZPÍVEJ, MÁ ESMERALDO“

A nech mě s tebou odejít!

Neb zemřít pro tebe neznamená zemřít doopravdy

„TAK TANČI, MÁ ESMERALDO
TAK ZPÍVEJ, MÁ ESMERALDO“


Cítím, jak usínáš v mém náručí
A k smrti po tobě toužím

„TAK TANČI, MÁ ESMERALDO
TAK ZPÍVEJ, MÁ ESMERALDO“
Bez přestání stále dokola

Neb zemřít pro tebe neznamená zemřít doopravdy

„TAK TANČI, MÁ ESMERALDO
TAK ZPÍVEJ, MÁ ESMERALDO“
A nech mě s tebou odejít!

Neb zemřít pro tebe neznamená zemřít doopravdy…



Komentáře

Celkem 0 komentářů

  • Neregistrovaný uživatel

    Jméno: Přihlásit se

    Blog:

    Obsah zprávy*:

    Kontrolní kód*:
    Odpovězte na otázku: Co je dnes za den?